英文字典中文字典


英文字典中文字典51ZiDian.com



中文字典辞典   英文字典 a   b   c   d   e   f   g   h   i   j   k   l   m   n   o   p   q   r   s   t   u   v   w   x   y   z       







请输入英文单字,中文词皆可:

gaining    音标拼音: [g'enɪŋ]
增益; 开槽

增益; 开槽

Gain \Gain\, v. t. [imp. & p. p. {Gained} (g[=a]nd); p. pr. &
vb. n. {Gaining}.] [From gain, n. but. prob. influenced by F.
gagner to earn, gain, OF. gaaignier to cultivate, OHG.
weidin[=o]n, weidinen to pasture, hunt, fr. weida pasturage,
G. weide, akin to Icel. vei[eth]r hunting, AS. w[=a][eth]u,
cf. L. venari to hunt, E. venison. See {Gain}, n., profit.]
[1913 Webster]
1. To get, as profit or advantage; to obtain or acquire by
effort or labor; as, to gain a good living.
[1913 Webster]

What is a man profited, if he shall gain the whole
world, and lose his own soul? --Matt. xvi.
26.
[1913 Webster]

To gain dominion, or to keep it gained. --Milton.
[1913 Webster]

For fame with toil we gain, but lose with ease.
--Pope.
[1913 Webster]

2. To come off winner or victor in; to be successful in; to
obtain by competition; as, to gain a battle; to gain a
case at law; to gain a prize.
[1913 Webster]

3. To draw into any interest or party; to win to one's side;
to conciliate.
[1913 Webster]

If he shall hear thee, thou hast gained thy brother.
--Matt. xviii.
15.
[1913 Webster]

To gratify the queen, and gained the court.
--Dryden.
[1913 Webster]

4. To reach; to attain to; to arrive at; as, to gain the top
of a mountain; to gain a good harbor.
[1913 Webster]

Forded Usk and gained the wood. --Tennyson.
[1913 Webster]

5. To get, incur, or receive, as loss, harm, or damage. [Obs.
or Ironical]
[1913 Webster]

Ye should . . . not have loosed from Crete, and to
have gained this harm and loss. --Acts xxvii.
21.
[1913 Webster]

{Gained day}, the calendar day gained in sailing eastward
around the earth.

{To gain ground}, to make progress; to advance in any
undertaking; to prevail; to acquire strength or extent.

{To gain over}, to draw to one's party or interest; to win
over.

{To gain the wind} (Naut.), to reach the windward side of
another ship.

Syn: To obtain; acquire; get; procure; win; earn; attain;
achieve.

Usage: See {Obtain}. -- {To Gain}, {Win}. Gain implies only
that we get something by exertion; win, that we do it
in competition with others. A person gains knowledge,
or gains a prize, simply by striving for it; he wins a
victory, or wins a prize, by taking it in a struggle
with others.
[1913 Webster]


请选择你想看的字典辞典:
单词字典翻译
gaining查看 gaining 在百度字典中的解释百度英翻中〔查看〕
gaining查看 gaining 在Google字典中的解释Google英翻中〔查看〕
gaining查看 gaining 在Yahoo字典中的解释Yahoo英翻中〔查看〕





安装中文字典英文字典查询工具!


中文字典英文字典工具:
选择颜色:
输入中英文单字

































































英文字典中文字典相关资料:


  • difference - An der Schule or in der Schule? - German Language . . .
    I've seen a sentence like Ich habe Deutsch an der Schule gelernt instead of Ich habe Deutsch in der Schule gelernt Why is the preposition "an" used? Does it have something to do with the past?
  • preposition - zur Schule vs in die Schule - German Language . . .
    Zudem kann ich als Urbrandenburger versichern, dass jemanden in die Schule bringen auch im Norden vollkommen richtig klingt Ich wage sogar zu behaupten, dass man es in der Umgangssprache dem Ausdruck jemanden zur Schule bringen vorzieht
  • Usage of articles with Schule - German Language Stack Exchange
    5 I read this question Articles in real life where I saw a number of comments that said that it was typical of Turks, Arabs and Slavic speakers to say something like "Ich war in Schule" or "Ich gehe in Schule" because these languages lack the article model that German has
  • grammaticality - In die Schule or In der Schule or Zur Schule? - German . . .
    I’m really confused on which form to use I’ve seen “in die Schule”, “in der Schule”, and “zur Schule” many times, yet I don’t know which and when I should use one Could someone please explain thi
  • abholen in, von or aus - German Language Stack Exchange
    In former times you might have said 'Confucius says' In our days replace Confucius by Google: Jemanden von der Schule abholen mostly means a child after classes Jemanden an der Schule abholen means: The school (more precisely: die Straße direkt vor der Schule) is the place, where you pick up the other person, maybe a pupil, maybe a 'schulfremde Person' Jemanden aus der Schule abholen means
  • ins vs zum Krankenhaus - German Language Stack Exchange
    My sentence is this: Because of this reason, I have to visit the hospital often with her I wrote: Aus diesem Grund muss ich mit ihr zum Krankenhaus häufig besuchen When I used translator, it
  • When to use which preposition with gehen? in vs zu
    Wo gehst du zur Schule? Wo gehst du in die Schule? In welche Schule gehst du? Note that none of these ask for the way to school, it's just about which school the child attends So, to come back to your examples: You usually wouldn't use in with bus stop because there isn't any building to enter
  • Verwendung von zum vs. zu dem - German Language Stack Exchange
    Hier darf man genauso wenig verschmelzen, wie im Beispiel 1 der Frage Zu 2 Will man hier die Semantik der Variante ohne Verschmelzen, so sollte man vielleicht besser "zu dieser Schule" verwenden In "zu der Schule" wäre m E "der" dann ebenso ein attributiv gebrauchtes Demonstrativpronomen und kein Artikel
  • Präposition in auf eine Schule gehen - usage
    In die zur Schule bezieht sich eher auf die tatsächliche Handlung: Tasche packen und los In die auf die Schule bezieht sich auf die Zugehörigkeit zur Schule, welche Schule er regelmäßig besucht, wo er angemeldet ist Konstruiertes Beispiel (nicht besonders schön): Ich gehe auf die Karl-Maier-Schule, aber montags in der 6 Stunde gehen wir zur Helene-Müller-Schule zur Theater-AG
  • Was ist ein Eselsbänkler? - German Language Stack Exchange
    Die Eselsbank war früher in der Schule die Schulbank, an die der Lehrer die hoffnungslosen Fälle gesetzt hat - entweder ganz vorne oder (eher) ganz hinten im Klassenzimmer Der Eselsbänkler ist dann eben derjenige, der dorthin verbannt wurde





中文字典-英文字典  2005-2009